Since this is not a constraint, it is generally accepted that the incentive not to fail in a gentlemen`s agreement lies in the mutual convenience of respecting it (for example. B, the benefit to both parties or the limitation of damages or risks that, without the agreement, could be worse for both parties). It was a gentlemen`s agreement, for example the pact between Italy and the United Kingdom of 2 January 1937, which preceded the Easter agreements. A gentlemen`s agreement is an informal pact between two parties, usually written orally or less frequently. It is essentially based on the assumption that both parties will respect the word given to their honour because, unlike a formal contract, it cannot be defended in court. On the other hand, the agreement has a broader semantic domain which, in some cases, is consistent with that of the treaty. The agreement is an agreement, a very broad concept which, of course, also encompasses that of the treaty. We start with a contract that refers us to its Italian-language correspondent, treated. The contract is a legal shop between two or more parties that is perfected when a contract proposal is accepted by the contract recipient. . The agreement is a kind of agreement, while the opposite is not always valid. . So be careful in translating an agreement: although in many cases we can speak in silence about the treaty, in other cases it will be necessary to check whether it is no longer appropriate to use the term agreement.
. What is essentially the difference between the contract and the contract? . How many times have you reached the term agreement by reading or even translating a legal text into English? On several occasions, you have seen that the agreement has been translated with the contract. But you may have wondered, how will Contract translate? Let us remember, for example, international agreements that correspond to agreements but are not genuine treaties. In addition, to speak of a valid treaty, English jurisprudence requires the existence of specific elements (for example. B of “consideration”) that are not so necessary in the law of civil law countries. For an in-depth study of the concept of treaty in common law and civil law countries, I refer to this interesting article by Dr. Alessandra Concas. Frequent short phrases: 1-400, 401-800, 801-1200, Other results: 79421. Exactly: 79421. Reaction time: 372 ms.